Tu cum spui Marsarier sau Marsalier? Cuvantul „marsarier” vine din franceza militara:
marche arrière = „mers inapoi”
marche = mers, mars
arrière = inapoi, posterior
Romana a adaptat forma franceza in marsarier, folosit mai ales pentru mersul inapoi al vehiculului sau inapoierea cu pasi.
Corect este „marsarier” ✅.
Marsarier – termen folosit pentru mersul inapoi, de exemplu la masina: „Am dat cu marsarierul.”
„Marsalier” nu exista in limba romana standard.
„Marsarier” are „rie” la final, ca in „inapoi”: te gandesti ca te intorci si spui «rie…rie…» ca un sunet de recul.

Daca scrii „marsalier” – ai pus „li”, adica inainte → gresit, pentru ca mersul e inapoi, nu inainte.
Deci: marsarier = mers inapoi ✅